[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: переводы:_что_готово
- From: Bzicky <bzicky@zen.ru>
- Date: Fri, 5 Apr 2002 12:02:53 +0400
Привет, Алика! :)))
Friday, April 05, 2002, 12:03:49 AM, you wrote:
А> Привет!
А> Мне тоже можно послать на чтение. В старых переводах много ошибок, главным
А> образом связанных с дословным переводом.
А> Нельзя писать "Under "studies" I understand..." Это не значит : "под изучением
А> я понимаю.." Это будет означать примерно: находясь под занятиями, когда они
А> сверху - я просек - и дальше - что просек... Надо: "By "studies" I mean..."
А> Прочту, что смогу.
Ок. Тогда бери, начиная с первого ДзенХелпа, и исправляй неточности.
И составляй, пожалуйста, список типичных трудных мест
в виде таких записей:
"фраза по-русски" - "ее перевод на английский" + "возможные комментарии,
пояснения".
Бзики.
Home |
Date Index |
Thread Index |
Author Index
Klein-by Mailing List Archive
April 2002