[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re[2]: sophistical question



Hallo!

-----Original Message-----
From: "Jan Sheredeko"
To: klein-by@egroups.com
Date: Thu, 29 Jun 2000 10:33:10 PDT
Subject: Re: sophistical question

> Здесь приветствие.
>
> Вот и мое сердце Јкнуло...
>
> >Привет, Лока и Артем! :-)))) Разговорчики у вас пошли близкие моему >сердцу
> >:-))))) Слово есть (во-первых :-) знак, а знак имеет две >стороны -
> >означаемое и означающее, то есть на что слово указывает и >само собственно
> >слово. Об этом хорошо писал лингвист Фердинанд де >Соссюр, найдите... Эта
> >тема в филологии достаточно разработана >(интересно и глубоко!) :-))
>
> А лингвисты Роллан Барт, Мишель Фуко и Юлия Кристева (и еще очень многие)
> пишут еще и о том, что в наше время постмодернизма (ой, что сейчас будет,
> какое я слово произнес...) не только Слово, но и сам Текст практически
> невозможно понять
вне контекста, т.к. вне контекста он просто не существует.
Даже и в контексте оно не тождественно предмету... Хоть мы и понимаем друг-друга.. понимать-то надо :))
> Из этого выходит, что между означаемым и означающим гораздо большая
> дистанция, чем это может показаться. И дистанция эта растет.
>
>
> >>Лока: язык и базирующееся на нем мышление есть карта >>действительности,
> >>не действительность сама. И нужно экстенсиональное >>отношение к ней,
> >>понимание того, что понятия и явления ими вроде как >>обозначаемые,
> >>совершенно разные вещи...? И осторожное оперирование >>понятиями. и
> >>осознание условности языко-обусловленных установок... >>гм.
>
> >>>Аня: Гм :-)) Это конечно :-)) Про "осторожное" (я бы сказала
> >>> >>>"внимательное") и "осознание условности". В частности и этим
> >>> >>>занимается наука герменевтика (наука о понимании, не хухры-мухры
> >>> >>>:-))) Языковой барьер (говорящих на одном (!) языке людей) - это
> >>> >>>один >из герменевтических кругов, который необходимо медленно но
> >>> >>>внрно >:-))) преодолевать при приближении... :-)))
>
> А не-лингвист Ф.Тютчев еше в XIX веке отчеканил:
>
> Мысль изреченная есть ложь
>
"Дао которое явлено (др. вариант: высказано) не есть настоящее Дао" (Дао Дэ Дзин)
"Знающий не говорит, говорящий не знает" (там же)

> Здесь прощание.
>
Пока!
() Локадхьяна

P.S. Ладно, хватит уж на лингвистические темы, а то именно sophistical получается - Grau teurer Freund ist alle Theorie und gruen des Lebens goldner Baum (J.W. von Goethe)
Суха теория мой друг, лишь древо жизни пышно зеленеет (Гете, Фауст, пер. Пастернака)
У меня на сайте к осени появится кое-что на тему. Tschueueueueueuss!



Home | Date Index | Thread Index | Author Index

Klein-by Mailing List Archive
June 2000