[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Перевод_аудиозаписи_в_текст_(пятница, 13)



Привет!

ОК. Взял для перевода 4ую часть с 0:59:00 по 2:00:00. Отрывок 0:00:00 -
0:59:00 остается не переведенным.

Николай

////

23.11.2010 21:24, Юлия Кокурина пишет:
> Привет!
>
> Да, начни пожалуйста с той части, где обсуждается основная тема.
> Только напиши потом, с какой минуты начал - чтобы знать какая
> часть не переведена.
>
> Юля
>
> //////
>
> Вы писали 23 ноября 2010 г., 17:27:59:
>
>> Юль, привет!
>> Прослушал фрагмент. В нЈм ребята отошли от основной темы встречи и
>> обсуждают переезд в новый офис, впечатления от Махи 2010 и
>> организационные моменты Махи 2011. В связи с этим вопрос: переводить в
>> текст весь эпизод или начать с той части, где обсуждается основная тема
>> беседы? Она начинается как раз со второго часа 4ой части.
>> Николай
>> ////
>> 23.11.2010 15:51, Юлия Кокурина пишет:
>>> Привет, Николай :)
>>>
>>> Бери час с начала четвертой части:
>>>
>>> http://box.iprospero.ru/nadprof/sh2l_2010-08-13_part4.mp3
>>>
>>> Юля
>>>
>>> /////////
>>>
>>>
>>> Вы писали 23 ноября 2010 г., 15:08:53:
>>>
>>>> Юля, привет! :)
>>>> Возьму 1 час аудиозаписи для перевода. Какой фрагмент брать?
>>>> Николай
>>>> ////
>>>> 23.11.2010 14:43, Юлия Кокурина пишет:
>>>>> Слава, привет!
>>>>>
>>>>> Можно брать начиная с 31 минуты файла часть 2:
>>>>>
>>>>> http://box.iprospero.ru/nadprof/sh2l_2010-08-13_part2.mp3
>>>>> http://box.iprospero.ru/nadprof/sh2l_2010-08-13_part3.mp3
>>>>> http://box.iprospero.ru/nadprof/sh2l_2010-08-13_part4.mp3
>>>>>
>>>>>
>>>>> Юля
>>>>>
>>>>> /////////
>>>>>
>>>>>
>>>>> Вы писали 23 ноября 2010 г., 9:08:40:
>>>>>
>>>>>> Привет, Юля, Хася, переводчики! ))
>>>>>> возьму 30 минут.
>>>>>> какие части, минуты не переведены?
>>>>>> Слава.
>>>>>> =============
>>>>>> ----- Original Message -----
>>>>>> From: "Юлия Кокурина"<li260@mail.ru>
>>>>>> To: "2nd Logic School"<klein-by@zen.ru>
>>>>>> Sent: Thursday, November 11, 2010 11:13 AM
>>>>>> Subject: [klein-by]Re: Перевод аудиозаписи в текст (пятница, 13)
>>>>>>> Привет!
>>>>>>>
>>>>>>> Да, делать! :) прости, протупила с подтверждением.
>>>>>>>
>>>>>>> 1, 2 - подойдет, я потом правлю все равно в общем формате.
>>>>>>>
>>>>>>> Юля
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> Вы писали 10 ноября 2010 г., 18:28:46:
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>> Привет, Юля!
>>>>>>>> нет, я еще не делала, так как не дождалась подтверждения. На
>>>>>>>> предыдущие файлы оно было, типа "ок, бери", а
>>>>>>>> тут не было. потому еще не делала. :) так, делать?
>>>>>>>> Кстати, пока слушала столкнулась с тем, что не знаю говорящих. По
>>>>>>>> голосу и имени не отличаю.:) так что
>>>>>>>> смогу писать только 1-й:..., 2-й:.... :) так подойдет?
>>>>>>>> Хася
>>>>>>>> //////////////
>>>>>>>>> Хася, привет!
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> ок, возьму 30 минут второго файла. сделаю за 3 дня.
>>>>>>>>> Получилось сделать? Вышлешь?
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Юля
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> ///////
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Вы писали 16 сентября 2010 г., 10:10:37:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Привет Юля!
>>>>>>>>>> ок, возьму 30 минут второго файла. сделаю за 3 дня.
>>>>>>>>>> Хася :) Привет!
>>>>>>>>>> ////////////////////////////
>>>>>>>>>> Thu, 16 Sep 2010 08:27:55 +0400 письмо от Юлия Парсапина
>>>>>>>>> <li260@mail.ru>:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Привет, Хася!
>>>>>>>>>>> Сейчас переведен первый файл, можно брать дальше:
>>>>>>>>>>> http://box.iprospero.ru/nadprof/sh2l_2010-08-13_part2.mp3
>>>>>>>>>>> http://box.iprospero.ru/nadprof/sh2l_2010-08-13_part3.mp3
>>>>>>>>>>> http://box.iprospero.ru/nadprof/sh2l_2010-08-13_part4.mp3
>>>>>>>>>>> Юля
>>>>>>>>>>> ////////////
>>>>>>>>>>> Вы писали 15 сентября 2010 г., 2:40:50:
>>>>>>>>>>>> Юля, привет! :)
>>>>>>>>>>>> а еще осталось, что переводить в текст?
>>>>>>>>>>>> Хася:)
>>>>>>>>>>>> /////////////////////////////////////
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Sun, 15 Aug 2010 22:31:17 +0400 письмо от Юлия Парсапина
>>>>>>>>>>> <li260@mail.ru>:
>>>>>>>>>>>>> Привет всем!
>>>>>>>>>>>>> Уникальная возможность :)) для тех, кто хочет наконец-то
>>>>>>>>> въехать во
>>>>>>>>>>>>> Вторую Логику - начинаем перевод аудиозаписи беседы по
>>>>>>>>> Второй логики,
>>>>>>>>>>>>> состоявшуюся 13 августа 2010 года, в текст.
>>>>>>>>>>>>> Основной источник аудио:
>>>>>>>>>>>>> http://box.iprospero.ru/nadprof/sh2l_2010-08-13_part1.mp3
>>>>>>>>>>>>> http://box.iprospero.ru/nadprof/sh2l_2010-08-13_part2.mp3
>>>>>>>>>>>>> http://box.iprospero.ru/nadprof/sh2l_2010-08-13_part3.mp3
>>>>>>>>>>>>> http://box.iprospero.ru/nadprof/sh2l_2010-08-13_part4.mp3
>>>>>>>>>>>>> Дополнительный источник (восстановить возможные пропущенные
>>>>>>>>> участки
>>>>>>>>>>>>> записи):
>>>>>>>>>>>>> http://hand-made-shop.ru/files/sh2l_2010-08-13_1.mp3
>>>>>>>>>>>>> http://hand-made-shop.ru/files/sh2l_2010-08-13_2.mp3
>>>>>>>>>>>>> http://hand-made-shop.ru/files/sh2l_2010-08-13_3.mp3
>>>>>>>>>>>>> http://hand-made-shop.ru/files/sh2l_2010-08-13_4.mp3
>>>>>>>>>>>>> Пишите в конференцию о готовности взять аудио для перевода
>>>>>>>>> (и какую
>>>>>>>>>>>>> длительность аудио готовы взять).
>>>>>>>>>>>>> Материал для вдохновения к работе - знаменитый проект:
>>>>>>>>>>>>> Перевод аудиоматериала в текст им. Вэйцзюя:
>>>>>>>>>>>>> http://nadprof.ru/projects/perevod.shtml
>>>>>>>>>>>>> Юля



-------------------------------
Надпрофессиональное образование - это качественно новый уровень образованности. Это система развития человека как менеджера и менеджера как человека.
http://nadprof.ru


Home | Date Index | Thread Index | Author Index

Klein-by Mailing List Archive
November 2010